- -
日本ゲーム大賞
-
TOP プレスリリース 開催概要 受賞作品 発表受賞式 過去のゲーム大賞 プライバシーポリシー
-
発表授賞式

年間作品部門

日本ゲーム大賞2006「年間作品部門」では去る4月3日から7月25日までの間、インターネットとはがきによる一般投票を実施いたしました。
その結果、実に892タイトルが選出され、その後、日本ゲーム大賞選考委員会による最終審査を経て、各賞を決定いたしました。  

「年間作品部門」受賞作品一覧




グローバル賞は海外市場において最も高い評価を得た日本作品と海外作品の2つの作品に贈られました。
各受賞者にはトロフィーが贈呈されました。
プレゼンター:
社団法人コンピュータエンターテインメント協会 副会長 小松 清志

グローバル賞国内作品部門
nintendogs(ダックス&フレンズ、柴&フレンズ、チワワ&フレンズ)
/任天堂株式会社

伊集院: まずは受賞した感想を一言お聞かせください。
受賞者: この度はどうもありがとうございました。私たちはこの2年くらい、任天堂DSの 立ち上げとともにソフトウェアを開発してきたんですけれども、任天堂DS というのはすごく新しいイノベーションの科学分野で、タッチパネルだったり、 デュアルスクリーンだったり、また無線機能みたいなものもあるんですけれども、 そういうものを目の当たりにしながら、すごく楽しんで開発をしてきました。 その結果として、多くのユーザーの方々に支持していただけるようなソフトを開発しようと 思っております。どうもありがとうございました。
伊集院: このソフトに僕は2度驚いております。
実際に犬を飼っていると、なかなかこのようなゲームをしないものです。
しかし、犬を飼っているうちの妻がはまったことが一度目の驚きで、更に海外で
これだけの評価を受けていることを初めて知りました。2度目の驚きです。
どうもおめでとうございます。
-

グローバル賞海外作品部門
World of Warcraft / BLIZZARD ENTERTAINMENT

伊集院: 一言、お喜びの声を頂きたいと思います。
受賞者: このようなすばらしい賞をいただきまして BLIZZARD ENTERTAINMENT
としても大変光栄です。このような授賞式にお招きいただきましたCESA
並びにゲームプレーヤーの皆様、本当にありがとうございました。
伊集院: ネットによっていわゆる国境みたいなものが無くなってるとは言え、いろんな文化、 いろんな考え方の国の人たちがひとつのゲームをこれだけ評価する、
これはどういうことなんでしょうね?
受賞者: 世界中、大変多くの方に遊んでいただいて本当に我々としてはうれしい限りで、 今後も、もっと多くの人に遊んでいただければと思っております。
伊集院: 本当におめでとうございます
-




ベストセールス賞は日本国内で最多販売本数を記録した作品に贈られました。
受賞者にはトロフィーが贈呈されました。
プレゼンター:ユーザー代表 田嶋 雅代 様

ベストセールス賞
おいでよ どうぶつの森/任天堂株式会社


伊集院: おめでとうございます。受賞されたお気持ちをまずはお聞かせください。
受賞者: どうもありがとうございます。こういう最も売れた賞というのは、我々開発者に とってはすごくうれしい賞で、とても光栄に思っております。 先日、ある小さなフリースクールから、お手紙が会社に届きました。 そこは2〜30人の小学生とか中学生を対象に運営されているんですけれども、 その子供達は、不登校の子供さん達なんですが、実はその子供さん達がよく 「おいでよ どうぶつの森」を遊んでくれていると。 なかなかコミュニケーションをとることができない子供達なんですけれども、 このゲームを通じてですね、少しずつコミュニケーションを取れるようになっていると、 そういう嬉しいお便りが届きまして、我々が思ってる以上に色んなところで広がってる なあと。こういう方がいるということで励みになり、良いものを作っていきたいなあ と思っています。
どうもありがとうございました。
伊集院: そして、ユーザーを代表してプレゼンターを務めていただいた 田嶋さんにもお話を伺ってみましよう。
プレゼンター: 私は、もともとゲームは興味がなくてそんなにやらないんですけど、 これはおもしろいよって勧められてやってみたら、すごく楽しくて、 手の空いたときや、育児の合間にずっとやっています。
伊集院: それこそ「どうぶつの森」の世界を楽しみながらちゃんとした子育てもしながら。 どうですか?コアなゲームファンに評価されるのも嬉しいことだと思うんです けれども、今までほとんどゲームをやらなかったという方がはじめて手に取って ここまで言っていただけるというのは。
受賞者: もともと「どうぶつの森」というのは、そういうゲームをあまりされない方でも楽しんでいただけるものができないかということで企画して作ってきた訳ですのですごく嬉しいです。
-




この賞は一般投票によるユーザーからの支持に加え、各選考委員からの推薦により与えられる賞です。今回は2作品が選出されました。
各受賞者にはトロフィーが贈呈されました。
プレゼンター:
社団法人コンピュータエンターテインメント協会 副会長 小松 清志

特別賞
英語が苦手な大人のDSトレーニング えいご漬け/任天堂株式会社

伊集院: それでは一言お願いします。
受賞者: このような賞をいただき、チーム一同、非常に喜んでおります。
ありがとうございます。
伊集院: 他のニンテンドーDSソフトもたくさん授賞されました。
仲間でありながらライバルという感じがありますが。
受賞者: このソフトは一番ゲームらしくないゲームだと思いますが、その中で楽しんで
英語が勉強できるということが評価されたのではないかと思います。
非常に嬉しく思っております。


モンスターハンター ポータブル/株式会社カプコン

伊集院: 今のお気持ちを。
受賞者: モンスターハンター ポータブルは、もっとお気軽にいろんな場所でいつでも
どこでもモンスターハンターを楽しんで欲しいというコンセプトで制作しました。
最近では結構、電車とか駅とか、外でもモンスターハンターをプレイしている姿を見かけるようになりました。本当にそれを見る度に作ってよかったなあと嬉しい気持ちでいっぱいです。ありがとうございました。
伊集院: 僕もプレイすると、友達とより結束が深まるような気がしています。
受賞者: やっぱり、通信というか協力プレイを楽しんでいただきたいですね。
-




優秀賞は年間を代表するにふさわしい優れた作品に贈られる賞です。今回は11作品が選出。優秀賞11作品の中から、大賞が発表されました。
各受賞者にはトロフィーが贈呈されました。
プレゼンター:
社団法人コンピュータエンターテインメント協会 会長 和田 洋一

優秀賞
おいでよ どうぶつの森/任天堂株式会社

受賞者: どうもありがとうございます。2つもトロフィーをいただいちゃって。
スタッフも喜んでいると思います。これからも応援してください。
伊集院: どこまでをスタッフとするかとっても難しいと思うんですけど、制作には、
だいたい何人ぐらいのスタッフが関りましたか?
受賞者: そうですね、メインで携わる人は30人ぐらいですけども、いろいろお手伝いとか応援とかの方々を加えると、たぶん50-60人ぐらいのスタッフになっているかと思います。
伊集院: 50-60人の重みがそのトロフィーに入ってますね。
受賞者: かなり重たいです。


キングダム ハーツ II/株式会社スクウェア・エニックス

伊集院: 一言お願いします。
受賞者: このような栄えある賞をいただきまして、大変光栄に思っております。
ありがとうございます。



たまごっちのプチプチおみせっち/株式会社バンダイナムコゲームス

伊集院: 続きまして一言、お願いします。
授賞者: このような賞をいただき、関係者一同、光栄に思っております
伊集院: このゲームがこれだけ評価されたことで、たまごっちは一過性のブームじゃ
なかったということになりましたね。
受賞者: そうですね。はい。
伊集院: すごく優秀で愛されるキャラクターなんだということが再認識できましたね。
受賞者: ありがとうございます。


テイルズ オブ ジ アビス/株式会社バンダイナムコゲームス

伊集院: それでは一言、お願いします。
受賞者: 優秀賞として、このようなすばらしい他の作品の方々と並べていただいて
大変光栄に思います。
スタッフ一同を代表いたしまして、お礼を申し上げます。ありがとうございました。



東北大学未来科学技術共同研究センター川島隆太教授監修
脳を鍛える大人のDSトレーニング/任天堂株式会社

伊集院: それでは一言、お願いします。
授賞者: このような賞をいただき、大変ありがとうございます。
これもいろんな方、いろんな層の方に遊んでいただけたということでいただけた賞だと思います。ありがとうございました。



nintendogs(ダックス&フレンズ、柴&フレンズ、 チワワ&フレンズ)
/任天堂株式会社

受賞者: 優秀賞どうもありがとうございます。
またワールドワイドで評判いただけるようなタイトルを開発していきたいと
思いますし、ゲーム人口の拡大に向けてこれからもがんばっていきたいと
思います。
ありがとうございました。
伊集院: 期待しています。おめでとうございます。


ファイナルファンタジー XII/株式会社スクウェア・エニックス

受賞者: 優秀賞ありがとうございます。この賞をいただいて、このタイトルの責務が
果たせたと思っております。ありがとうございました。
伊集院: そうですね、そういう意味では、ここまで上がってくることが、ある程度、
宿命づけられたソフトですよね。プレッシャーというのは毎作、毎作ありますか。
受賞者: そうですね、プレッシャーは当然なんで、いずれにせよそのプレッシャーに
勝たなければならないので、僕達はとにかくこのタイトルにチャレンジという
気持ちで作ってきました。
伊集院: 見事に12回目の大きなプレッシャーを跳ね返されました。おめでとうございます。


マリオカートDS/任天堂株式会社

受賞者: マリオカートDSは一人でも大勢でも楽しんでいただけるように開発して
まいりましたが、このような賞をいただけたということは、大勢のユーザーの皆様が楽しんでいただけた結果だと思います。
スタッフ一同、感激しております。ありがとうございました。
伊集院: 僕もマリオカートDSをやりながら、別に自分の体を傾けなくてもいいんです
けどね。ついつい左のお尻を上げたりしましたね。すばらしいゲームでした。
おめでとうございます。


モンスターハンター 2(dos)/株式会社カプコン

受賞者: 優秀賞ありがとうございます。初代のモンスターハンターでは、たくさんの人に
ネットワークゲームを遊んでもらおうということで立ち上げました。
今回特別賞をいただきましたポータブルをはじめ、今もたくさんのユーザー方に
遊んでもらえたと実感しております。
たくさんのユーザーと運営していただいているスタッフに感謝します。
ありがとうございました。


龍が如く/株式会社セガ

受賞者: ありがとうございます。3年くらい前にこのゲームの企画を最初立ち上げた時
には、そこから先に待っている死ぬほどの苦労をまったく考えていなかったですし、またこのような場所に立たせてもらえるようなゲームになったとも思っておりませんでした。
何よりチャレンジをスタッフ一同でやってきたことが認められたということが
嬉しかったですし、こういう賞をいただけることがあるともっとチャレンジしようかなという気持ちになっております。ありがとうございました。
伊集院: 発売される時に、これだけの評価と人気ができると自信はありましたか。
受賞者: 全くありませんでした。
伊集院: 僕は応援してましたけど、発売前は不安でした。
でもこれまた芸能界にファンが多いゲームになりましたね。
受賞者: はい。いろんなところから、ほんとに意外なところから、買ったよとか、持ってるよという話を聞くと、あ!売れているんだなあという実感がありました。
伊集院: おめでとうございました。


ワンダと巨像/株式会社ソニー・コンピュータエンタテインメント

受賞者: このような賞をありがとうございます。
これを励みに次のタイトルが、早く発表できるように頑張りたいと思います。
応援よろしくお願いします。ありがとうございました。
伊集院: 次も期待しております。おめでとうございました。

-




今回大賞に輝いた作品は2作品、ダブル授賞となりました。2作品ともにこれまでのゲームの枠にとらわれることなく新たな試みに挑戦。一般投票においては多くのユーザーから支持を得たこと、そしてこの一年を象徴する作品として選出されました。
大賞の作品はこちらの2作品です。

各受賞者にはトロフィーが贈呈されました。
プレゼンター:社団法人コンピュータエンターテインメント協会 会長 和田 洋一

大賞
東北大学未来科学技術共同研究センター川島隆太教授監修
脳を鍛える大人のDSトレーニング/任天堂株式会社

受賞者: 開発当初から、今までゲームをされていない方に新しいハードであるニンテンドーDSをいかに触っていただくかということをテーマに作ってきた作品です。
この作品が大賞を受賞できたということは大変嬉しく思っております。ありがとうございます。
それとこれは作品を作っているチームだけが受賞したわけでなく、いろんな部門が共同で関って得た賞だと思っておりますので、任天堂全体でいただいた賞だと思っております。
本当にありがとうございました。
伊集院: そういう今までまったく触れたことのないジャンルやユーザー、そこに向けてゲームを作っていくことに不安はないんですか。
受賞者: もちろん不安はあるんですけど、チャレンジですので。やりがいがあるんですよね。
伊集院: チェレンジの結果がこの大賞の受賞となっております。本当におめでとうございます。


ファイナルファンタジー XII/株式会社スクウェア・エニックス

伊集院: 一作目からプレイしている人がたくさんいます。
その人たちを納得させるプレッシャーに勝ちました。
お喜びの声をお願いします。
受賞者: まず最初にこのタイトルを開発した開発者におつかれさまでしたと言いたいです。
そして、そのスタッフを支えてくださった家族の皆様に
本当にご苦労さまですとこの場をお借りして言いたいと思います。
何よりもこのシリーズを最初の頃から、また12からプレイ してくださったプレイヤーの皆様に心よりありがとうと言いたいと思います。
どうもありがとうございました。
伊集院: 先ほど優秀賞の11作品に入られたインタビューの時点でホッとなさっているというのが、僕が見た限り正直な感想なんですけど、それを超えて大賞です。
受賞者: そうですね、本当に次はどういうことでプレイヤーを遊ばせるか、そういうことばかり考えて作っているので、果たして、それが本当に面白かったのかどうかっていうのがわからないです。
でも、こういう大きなタイトルでそういうところを追求したり、チャレンジできる立場にあるということがこの業界を通しても僕たちは感謝しなければならないなと思っております。
-

← 前へ 次へ →

- - -
JAPANESE | ENGLISH year future indies CESA
-
-